Марокко какой язык в стране
Перейти к содержимому

Марокко какой язык в стране

  • автор:

Язык

В Марокко около 30 млн. человек (городское население – 55%). Арабы (55%) и берберы (44%). Около 1% населения составляют европейцы и выходцы из других стран Средиземноморья (французы, испанцы, евреи).

Основными языками жителей Марокко являются берберский и арабский.
Также распространены французский и испанский языки (на севере). Английский язык понимают преимущественно на севере и в туристических центрах.

Выходные дни — суббота и воскресенье — выходной.

Ты только посмотри как мужикам нравится футфетиш, они и ножки лижут, и ждут, когда им ножками дрочат.

Какой официальный язык в Марокко

Вопрос: Будем отдыхать в Марокко две недели. На каком языке общаться с местными? Знают ли они английский? Какой официальный язык в Марокко?

Марокко — интереснейшая страна на севере африканского континента. Здесь причудливо переплелись арабская история и недалекое французское колониальное прошлое. Поэтому на улицах Марокко можно встретить множество языков и наречий. Однако на вопрос какой официальный язык в Марокко есть точный ответ точнее два ответа: арабский и тамазигхтский языки.

Арабский литературный язык принятый в качестве государственного языка сильно отличается от разговорного арабского который можно услышать среди местного населения. В лексике заметно присутствие французских испанских и берберских слов.

Тамазигхтский язык — один из диалектов берберского языка. Представителей этой народности в Марокко насчитывается более 12 млн. Человек (около 40% населения) поэтому тамазигхтский язык был принят в качестве второго государственного языка.

Французский язык в Марокко — язык бизнеса торговли и экономики выступая по сути третьим государственным языком.

Международный английский мало распространён в Марокко даже в туристических зонах сложно встретить англоговорящего человека. Поэтому для туриста важно знать хотя бы несколько фраз на французском языке. В районе Гибралтара распространён так же испанский язык.

Вопросы по теме:

  • Какой язык в Марокко?
  • Какой океан в Марокко

Язык

Исследование страны подразумевает и изучение ее языка. Два официальных языка Марокко – арабский и амазигх, также известный как амазигский, однако практически все марокканцы понимают французский. Испанский язык широко распространен на севереи юге Марокко. Вы будете очарованы певучим арабским языком. амазигский же язык, письменность которого основана на алфавите Тифинаг, является национальным культурным наследием.

Для дружеского общения с местными жителями вам понадобится выучить несколько арабских слов. Эти короткие фразы и слова помогут вам установить контакт с местным населением вне стен отеля. Скажите “ас-салямалейкум” для того, чтобы поздороваться со своим новым другом, и он ответит вам “ва-алейкум ас-салям”. Скажите “лабасс”, чтобы узнать,как у него дела, затем скажите “беслама”, чтобы попрощаться.
Если вы соберетесь посетить базар, помните — искусство переговоров позволит заключать выгодные сделки. Выучите несколько полезных фраз: “кайен” означает “у вас есть” что-то, “маарфт” значит, что вы не уверены, “ийах” и “лла” означают “да” и “нет” соответственно. Скажите “ралли бизеф” для начала торгов, это означает “слишком дорого”!
Когда вы решите заказать чай в патио, скажите своему официанту “атиниаттай”, что означает “я хочу мятный чай”, а когда он принесет его вам, поблагодарите его словом “шукран”.

У марроканцев есть природный дар к изучению языков, так что ваша поездка будет очень приятной!

НА КАКОМ ЯЗЫКЕ ГОВОРЯТ В МАРОККО?

Арабский классический, разговорная дарижа, берберские диалекты, французский, английский и испанский. Как не запутаться в языковом многообразии страны?

Марокко — страна природного, культурного и языкового многообразия. На каком языке говорят в Марокко? Какой язык является в стране официальным? На эти вопросы мало кто из туристов может ответить правильно, потому что языковая ситуация в стране действительно непростая.

Марокко — страна природного, культурного и языкового многообразия. На каком языке говорят в Марокко? Какой язык является в стране официальным? На эти вопросы мало кто из туристов может ответить правильно, потому что языковая ситуация в стране действительно непростая.

Арабский язык

Основным государственным языком Марокко, согласно Конституции, является арабский. В каждой из арабских стран арабский язык существует в 2 формах: в виде стандартного классического арабского, используемого в официальных случаях и в письменности, и в виде разговорного диалекта, на котором люди общаются в повседневной жизни. Последний имеет более простую грамматику, отличается лексикой и не имеет строгих норм. Выделяют 3 больших группы арабских разговорных диалектов:

  1. диалекты Аравийского полуострова (Саудовская Аравия, ОАЭ, Катар, Бахрейн. )
  2. левантийские диалекты (Сирия, Ливан, Палестина, Иордания..)
  3. египетский диалект
  4. диалекты Магриба (Марокко, Алжир, Тунис, Ливия..)

Стандартный классический арабский (он же язык Корана) очень сложный и требует специального изучения в школе. Далеко не все образованные марокканцы хорошо им владеют. Однако его знание необходимо для работы в администрации, преподавания, понимания средств массовой информации.

Берберский язык

В 2011 г. в результате внесения изменений в Конституцию в стране появился второй официальный язык — берберский. Никто не знает точное соотношение арабского и берберского населения страны. Многие марокканцы родились в смешанных арабско-берберских семьях, а берберы, переезжающие из деревни в город, постепенно забывают свой язык. В связи с этим берберский язык используется для повседневного общения преимущественно в сельской местности. По приблизительным оценкам, на нем ежедневно общаются около трети марокканцев. В Марокко берберский язык существует в виде 3 основных диалектов, носители которых с трудом понимают друг друга:

1) Тарифит — диалект региона Рифа на севере страны

2) Ташельхит — диалект Юга Марокко (Марракеш, Агадир. )

3) Тамазихт — диалект центрального Марокко (горы Среднего и Высокого Атласа и к востоку от них)

Берберский язык считается невероятно сложным для изучения, но знание 2-3 берберских слов поможет вам с легкостью завоевать расположение торговцев на рынке Марракеша и получить более выгодные цены! Берберские слова широко встречаются в названиях городов и мест в Марокко, среди них много слов, начинающихся на Та-: Тафраут, Тизнит, Тагазут, Тамегрут, Таззарин.

Французский язык

Третьим важным языком в Марокко является французский. Как известно, большая часть территории Марокко находилась под французским протекторатом с 1912 по 1956 г. За это время французский язык, администрация и культура прочно прижились в стране. Несмотря на политику арабизации после падения протектората, французский язык и по сей день сохраняет исключительную важность в стране. Сейчас он не является государственным языком Марокко, однако без его знания здесь почти невозможно получить квалифицированную работу. Французский — язык делового общения и корреспонденции, в значительной степени язык культуры и образования. Практически каждый городской житель Марокко (за исключением Севера и Западной Сахары) хотя бы на базовом уровне знает французский.

Испанский язык

С 1912 по 1956 г. Север Марокко со столицей в Тетуане был частью испанского протектората. Испания также контролировала территорию современной Западной Сахары. По этой причине на этих территориях сейчас больше распространен испанский язык, чем французский, и прослеживается культурное влияние Испании. Заказывая паэлью или бокадильо в ресторане Танжера или Тетуана, не забудьте сказать «por favor» и «gracias». На испанском языке написаны вывески на улицах и меню ресторанов и именно на нем по умолчанию будут пытаться заговорить с вами местные. Интерес к испанскому языку в Марокко поддерживается еще и тем, что Испания — одно из самых популярных направлений для марокканских иммигрантов.

Английский язык

Английский в Марокко довольно распространен и набирает все большую популярность среди молодежи. Знание английского считается престижным и помогает получить хорошую работу. Практически все сотрудники сферы туризма и обслуживания могут хотя бы на базовом уровне объясниться по-английски, поэтому проблем с общением у туристов в Марокко никогда не возникает!

Язык графики

В Марокко по-прежнему значительная часть населения не умеет читать и писать, а часть берберов не владеет официальным языком — арабским. Специально для них многие магазины и учреждения (особенно в сельской местности) наносят на вывески графические изображения: парикмахер нарисует на вывеске ножницы и расческу, зубной врач — зубы, продавец кур — курицу и яйца.

Название улицы в Танжере
Вывеска дантиста
Дорожный знак на арабском, берберском и французском

Как же среднестатистический марокканец выживает во всем этом языковом многообразии? С утра за завтраком он смотрит новости на стандартном арабском языке. По дороге на работу он слушает радиопередачу, где ведущий по-французски обращается к гостю студии, который отвечает ему на марокканской дариже. На работе он отсылает электронные письма, подписывает договора и совершает звонки по-французски. Между делом он переговаривается с коллегами, начиная фразу на дариже и заканчивая на французском. Для большей убедительности он может вставить пару фраз на английском. Еду в ресторане он заказывает по меню на французском. Отправляясь к нотариусу, он заверяет документы об оформлении наследства или продаже квартиры на стандартном классическом арабском. Вечером он идет в кино смотреть фильм на французском или в театр, где конферансье делает вступительную речь на французском и классическом арабском поочередно. Смски жене он пишет на марокканской дариже латиницей, заменяя многие буквы цифрами (примерно так: Sba7 l5ir! labas 3lik?) Несколько его друзей-марокканцев вообще не говорят по-арабски, потому что учились во французских школах. Поехав на выходные отдохнуть в горы, этот марокканец ни черта не понимает, о чем говорят местные берберы. К счастью, они-то его понимают, но зато они совсем не понимают берберский алфавит, который государство стало использовать на вывесках всех государственных учреждений, наряду с арабским и французским (да-да, каждая вывеска — на 3 языках!), ведь преподавать берберскую письменность в Марокко начали всего несколько лет назад, да и то лишь в некоторых школах.

Если же вам вдруг захочется обсудить вслух марокканцев в публичном месте, имейте в виду, что вам могут ответить по-русски. По статистике, почти в каждой марокканской семье есть кто-то, кто учился в России!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *